قائم فرهنگ مهدویت
قائم : فرهنگ مهدویت
بروجردی مطرح كرد؛

همکاریهای فرهنگی ایران و اندونزی با سفر رئیسی تسهیل شد

همکاریهای فرهنگی ایران و اندونزی با سفر رئیسی تسهیل شد

قائم: به گزارش قائم، سفیر جمهوری اسلامی ایران در اندونزی اظهار داشت: در مسافرت اخیر رییس جمهور ایران به اندونزی سند همکاریهای فرهنگی میان دو کشور به امضا رسید که راه را برای همکاریهای فرهنگی میان ایران و اندونزی تسهیل کرد.



به گزارش قائم به نقل از مهر، همزمان با روز فرهنگی ایران در چهل وسومین نمایشگاه بین المللی کتاب اندونزی آئین رونمایی از ترجمه اندونزیایی کتاب های «طرح کلی اندیشه اسلامی در قرآن» اثر مقام معظم رهبری (مدظله العالی) و «مفاتیح الحیاة» نوشته آیت الله جوادی آملی توسط مرکز اسلامی جاکارتا و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اندونزی با حضور محمد بروجردی؛ سفیر جمهوری اسلامی ایران در اندونزی، محمدرضا ابراهیمی؛ رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اندونزی، حجت الاسلام والمسلمین عبدالمجید حکیم الهی؛ رییس مرکز اسلامی جاکارتا، ناصر تامارا، خبرنگار همراه امام خمینی (ره) در پرواز پاریس به تهران، زولینو باستیان؛ ایران شناس، مترجم و استاد دانشگاه اندونزی و حسینعلی سبزه؛ مدیر غرفه ایران در این نمایشگاه برگزار گردید.
افزایش همکاریهای علمی و دانشگاهی بین ایران و اندونزی
در این آئین محمد بروجردی با اشاره به اینکه در سالهای اخیر اتفاقات خوب و مثبتی در زمینه همکاریهای فرهنگی بین دو کشور ایران و اندونزی رخ داده است، بیان نمود: در مسافرت اخیر رییس جمهور محترم ایران به اندونزی سند همکاریهای فرهنگی میان دو کشور به امضا رسید و راه را برای همکاریهای فرهنگی میان دو کشور تسهیل و هموار کرد. جمهوری اسلامی ایران با بیش از ۳۵۰ عنوان کتاب در این نمایشگاه حضور دارد. تا حالا در ایران بیش از ۳۰ نمایشگاه بین المللی کتاب با حضور بیش از ۷۰ کشور برگزار شده است. امیدوارم در سالهای آینده شاهد حضور و فعالیت بیشتر ناشران و نویسندگان اندونزیایی در این نمایشگاه باشیم.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در اندونزی اضافه کرد: مقام معظم رهبری (مدظله العالی) در نمایشگاه های بین المللی کتاب تهران که هر سال برگزار می گردد شرکت می کنند و یکی از خوشبختی های ما این است که ایشان اهل مطالعه، متخصص کتاب و مشوق این حوزه هستند. سالانه بیش از ۱۱۰ هزار عنوان کتاب و روزانه حدود ۴۰۰ عنوان کتاب در ایران منتشر می شود. مقام معظم رهبری (مدظله العالی) توجه ویژه ای به تولید علم و پیشرفت در زمینه های علمی، تولید مقالات و کتب علمی دارند.
وی ضمن اشاره به تعدادی از پیشرفت های اخیر جمهوری اسلامی ایران اظهار داشت: بنا بر اعلام مؤسسات معتبر بین المللی، کشور ایران در دو دهه گذشته بیشترین خروجی مطالب علمی و بالاترین میزان رشد علمی را در بین کشورهای دنیا کسب کرده است. بنا بر اعلام این مؤسسات، رشد علمی ایران در دو دهه گذشته بیش از ۱۱ برابر متوسط جهانی بوده است. میزان پیشرفت علمی ایران در صورتی مشخص است که این آمار و ارقام را نسبت به پیش از پیروزی انقلاب اسلامی ایران یا سالهای اول پیروزی انقلاب اسلامی ایران مقایسه نماییم. بنا بر اعلام رسمی پیش از پیروزی انقلاب اسلامی ایران، میزان بی سوادی بزرگسالان به حدود ۷۰ درصد می رسید. در حالیکه حالا رقم بی سوادی به صفر نزدیک شده و رقم باسوادی نزدیک به ۱۰۰ درصد رسیده است. همچنین، تعداد دانشجویان پیش از پیروزی انقلاب اسلامی ایران به کمتر از ۱۲۰ هزار نفر می رسید اما حالا این عدد به حدود ۴ میلیون دانشجو رسیده است.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در اندونزی اظهار داشت: رتبه علمی ایران در سالهای ۱۳۵۵ شمسی ۵۲ بود. در حالیکه حالا به جایگاه ۱۶ دنیا و رتبه اول جهان اسلام رسیده است. دسترسی به علم نانو و سایر علوم جدید از دیگر آثار پیشرفت ایران پس از پیروزی انقلاب اسلامی ایران است. این علم در ایران از جایگاه و موقعیت خوبی برخوردار می باشد. علم نانو در زمینه تولید و انباشت دارو، تشخیص بیماری ها، سم زدایی و افزایش بهره وری در کشاورزی، انباشت و نگه داری مواد کشاورزی و مواد غذایی، کنترل آفات و سالم سازی هوا در زندگی مردم به کار می آید. ایران رتبه دوازدهم جهان در حوزه نانو تکنولوژی را به نام خود مختص کرده است. در زمینه علم پزشکی نیز ایران درحال تبدیل شدن به قطب پزشکی در جهان است. دانش پزشکی در ایران در حوزه هایی مانند سلول های بنیادی، تولید داروها، شبیه سازی حیوانات و سایر علوم جدید در حوزه پزشکی، پیشرفت های چشم گیری داشته است.
محمد بروجردی در انتها اظهار داشت: پس از پیروزی انقلاب اسلامی ایران در زمینه فضایی نیز پیشرفت ها و دستاوردها به گونه ای بوده که ایران موفق شد وارد باشگاه فضایی جهان شود. این دانش فقط در خدمت تعداد کمی از کشورهای دنیاست. ایران تنها کشور منطقه است که دانش بومی فضایی دارد. تا حالا چندین ماهواره صد در صد بومی بر مدار قرار گرفته اند و ایران به زودی ماهواره های پیشرفته تر و بهتری را در مدار زمین قرار می دهد. کشور ما یکی از شش کشور دنیاست که به این فناوری دست پیدا کرده است. در حوزه دانش هسته ای نیز با وجود تحریم های ظالمانه مقابل ایران این کشور توانست در حوزه های فراوانی پیشرفت کند و در حوزه های پزشکی، دام پزشکی، کشاورزی و تولید برق به کشورهای پیشرو دنیا تبدیل گردد. بیان لیست پیشرفت های ایران در یک جلسه امکان پذیر نیست. در این عرصه ها با کشورهای اندونزی همکاریهای خوبی شروع شده است و امیدوارم همکاری در حوزه علمی و دانشگاهی بین این دو کشور به بهبود روابط، آسایش و رفاه دو کشور ختم شود.
فرهنگ نشر و ترجمه در ایران قدمت طولانی دارد
در ادامه محمدرضا ابراهیمی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اندونزی اظهار داشت: در حوزه نشر و چاپ کتاب از کشور اندونزی انتظار زیادی داریم که باید ناشران و نویسندگان در این حوزه تلاش بیشتری کنند. فرهنگ کتابخوانی، نشر و ترجمه در ایران قدمت طولانی دارد. دیدارها، ملاقات ها و اقدامات خوبی از جانب جمهوری اسلامی ایران و سفارت جمهوری اسلامی ایران در اندونزی برای این دوره از نمایشگاه بین المللی کتاب اندونزی تدارک دیده شده که از همه همکاران تشکر و قدردانی می کنم.
میزان مطالعه شاخص سطح فرهنگ هر کشور است
در ادامه این آئین، حجت الاسلام والمسلمین عبدالمجید حکیم الهی رییس مرکز اسلامی جاکارتا با اشاره به اینکه یکی از شاخص ها و معیارهای اندازه گیری و سنجش سطح فرهنگ، دانش و آگاهی مردم هر کشوری، میزان مطالعه مردم است، اظهار داشت: برای اطلاع از نرخ مطالعه مردم کشورهای مختلف تحقیق و بررسی کردم. در این بررسی به یک مؤسسه در آمریکا رسیدم که در ارائه آمار و ارقام در حوزه های مختلف اجتماعی، فرهنگی و دانشی تخصص داشت و از جنبه های مختلف درباره ی کتاب آمار عرضه کرده بود. با رفتن به این آمار می بینید که یکی از عوامل عقب ماندن کشورهای درحال توسعه و جهان سوم عدم مطالعه مردم این کشورها خصوصاً جوانان آنهاست. متأسفانه طبق آمار سرانه مطالعه در بعضی از کشورها کمتر از یک صفحه است. بنا بر اعلام این مؤسسه بیشترین آمار مطالعه برای هند است که سرانه هر نفر ۱۰ ساعت و ۴۲ دقیقه در هفته است و کمترین نرخ مطالعه در هفته در ارتباط با کره جنوبی با ۳ ساعت و ۶ دقیقه است.
وی در انتها با اشاره به اینکه در سطح جهانی و بین المللی، اندونزی از نظر ادبیات یکی از کشورهای قابل تحسین است، اضافه کرد: نویسندگان و ناشران اندونزی به هفت دلیل پایین بودن نرخ مطالعه در این کشور اشاره کرده اند. عدم مطالعه کتاب خصوصاً از طرف جوانان، نگاه هنرمندان، اندیشمندان و ناشران به کتاب بعنوان یک ابزار و وسیله تجاری بجای یک وسیله فرهنگسازی و دانش افزایی، نگاه به کتاب بعنوان یک عامل سرگرمی، رواج ادبیات شفاهی بجای ادبیات مکتوب، وابسته بودن دانش آموزان به معلم، ضعف توزیع کتاب و بالا بودن قیمت کتاب و کاغذ همچون این دلیلهای است.
فرزندان انقلاب به رهبران انقلاب تبدیل شدند
در ادامه این آئین، ناصر تامارا، خبرنگار همراه امام خمینی (ره) در پرواز پاریس به تهران، خاطرات این سفر را بیان کرد و اظهار داشت: سالهای ۱۹۷۷ و ۱۹۷۸ روزنامه نگار و دانشجوی دانشگاه سوربن فرانسه بودم. در آن زمان دانشجویان ایرانی این دانشگاه هم زیاد بودند و اشتیاق آنها برای بروز این انقلاب دیدنی بود. این مورد ما را با این سوال مواجه می کرد که از انقلاب چه برآیندی برای آنها حاصل خواهد شد. در این شرایط یک مرد بزرگ مانند امام خمینی (ره) که همه احترام ویژه ای برای او قائل بودند، پیدا شد. در آن زمان گزارش هایی درباره ی انقلاب اسلامی ایران و امام خمینی (ره) تهیه و به روزنامه ارسال می کردم.
وی اضافه کرد: اغلب موارد کارم این بود که به نوفل لوشاتو بروم و با ایشان صحبت کنم و گاهی پس از گوش دادن به سخنرانی های امام خمینی (ره) گزارش های خودم را می نوشتم و آنرا برای روزنامه ارسال می کردم. اطلاعات من بعنوان یک منبع دست اول در اندونزی مشتاقان زیادی داشت و آنها می خواستند بدانند قدم بعدی من چیست و مقرر است چه چیزی بنویسم. این موجب شد اشتیاق من بیشتر شود و در اینباره بیشتر بنویسم. تمام نوشته های من تبدیل به کتاب «انقلاب ایران» شد که نخستین و بزرگترین نشریه اندونزی آنرا چاپ کرد و فروش آن بسیار زیاد بود. زمانیکه امام خمینی (ره) اعلام نمودند خبرنگاران می توانند از پاریس تا تهران ایشان را همراهی کنند من با مدیر نشریه تماس گرفتم و ایشان گفتند اگر اجازه این همراهی به شما داده می شود حتما بروید. ازاین رو من امام را همراهی کردم.
وی در ادامه قسمتی از این کتاب را خواند و افزود: با قلم خودم تصویری را که از امام خمینی (ره) در ذهن داشتم، نوشتم. رسانه های غربی او را انسانی خشن، تند و تیز ترسیم می کردند اما به عینه دیدم که او انسانی صوفی، عاشق خانواده و با رفتارهای بسیار انسانی در مقابل زنان است. من عاشق رفتارهای انسانی ایشان شدم. زمانیکه در ایران و فرانسه بودند رفتار ایشان هیچ تغییری نکرد. همیشه می گویند انقلاب فرزندان خودرا می بلعد ولی در انقلاب اسلامی ایران چنین چیزی را ندیدم بلکه فرزندان انقلاب به رهبران انقلاب تبدیل شدند. بار سنگینی بر دوش امام خمینی (ره) بود اما استقامت، دلیری و شهامت امام نگذاشت انقلاب فرزندان خودرا از دست بدهد. در زمان جنگ ایران و عراق حضور داشتم و همیشه از من می پرسیدند این جنگ را چطور دیدی؟ و من در پاسخ می گفتم شهامت، دلیری و مقاومت بالای ایرانی ها موجب شد این جنگ به پایان برسد.
تامارا در انتها اظهار داشت: خدا را شکر می کنم که توفیق داشتم با امام خمینی (ره) آشنا شوم و تا به امروز ایشان را دعا می کنم. در بستر اندونزی ایشان به مثابه ولی هستند. از نظر سیاسی نیز به مثابه «سوکارنو» بودند چون هر دو توانستند تقدیر کشورهای خودرا تغییر دهند. امیدوارم کتابم مجدد چاپ شود و مردم را نسبت به انقلاب ایران آشناتر کند. امیدواریم زندگی و جهان ما به سمت و سوی صلح آمیز پیش برود.
شاهنامه فردوسی را بخوانید
زولینو باستیان ایران شناس نیز در این آئین، ادبیات فارسی را پاره تن خود دانست و اظهار داشت: نمی توانم این زبان را فراموش کنم و تا وقتی که به آخرین دقایق عمرم نزدیک شوم زبان و ادبیات فارسی جزئی از وجود من خواهد بود. تمام تلاشم این است که بتوانم در بازنشر پیام های ادبیات فارسی به اندونزی کمک کنم. از زمانیکه استاد دانشگاه اندونزی شدم سه واحد زبان فارسی را بصورت اختیاری در برنامه دانشگاه گنجاندم و تمام دانشجویان می توانند این زبان را انتخاب کنند.
این مترجم با اشاره به اینکه فردوسی فردی مهم در ادبیات فارسی خصوصاً ادبیات فارسی کهن است، اظهار داشت: فردوسی را بعنوان پنجره ای از ادبیات کهن به ادبیات امروزه در نظر می گیرند. به کسانی که می خواهند بدانند فرهنگ کهن و فرهنگ ایرانی چگونه بوده پیشنهاد می کنم شاهنامه فردوسی را بخوانند چون شاهنامه علاوه بر شعر، فرهنگ کهن ایران را در دل خود دارد. ارتباط ایران و اندونزی در زمان گذشته فقط محدود به تجارت و بازرگانی نبود و پیش از تجارت بوسیله ادبیات با هم ارتباط داشتند. اشعاری از فردوسی بر روی یک سنگ قبر دیدم که خیلی قبل تر از زمانی بود که تجار با هم داد و ستد داشتند. در رساله خودم وقتی درباره ی کتاب های «سیاست نامه» و «تاج السلاطین» بصورت تطبیقی کار می کردم شباهت های بسیار زیادی بین دو فرهنگ ایران و اندونزی پیدا کردم و دیدم عقاید روشنفکران شبیه به هم بود.
گسترش روابط فرهنگی ایران و اندونزی
در ادامه، حسینعلی سبزه مدیر غرفه ایران در چهل وسومین نمایشگاه بین المللی کتاب اندونزی ضمن تبریک ایام ولادت پیامبر (ص) و هفته وحدت اظهار داشت: جمهوری اسلامی ایران برای اولین بار بصورت مستقیم در نمایشگاه بین المللی کتاب اندونزی حضور پیدا کرده است. این حضور با ولادت پیامبر (ص) و هفته وحدت همزمان شده است که آنرا به فال نیک می گیریم. جمهوری اسلامی ایران با بیش از ۳۵۰ عنوان کتاب در موضوعات مختلف و به زبان های انگلیسی، عربی، اندونزیایی و فارسی در این نمایشگاه حضور پیدا کرده است.
وی اضافه کرد: علاوه بر معرفی و عرضه آثار شاخص ایرانی در غرفه ایران برنامه های مختلف فرهنگی نیز در داخل و خارج از نمایشگاه در دستور کار قرار دارد. حجت الاسلام والمسلمین محمدجواد رودگر؛ نویسنده، پژوهشگر و عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی در این دوره از نمایشگاه کتاب اندونزی حضور دارد و تا حالا برنامه های خوبی در دانشگاه های اندونزی و مراکز فرهنگی و دینی برگزار کرده ایم. امیدوارم روابط فرهنگی بین دو کشور ایران و اندونزی خصوصاً در حوزه فرهنگی و نشر کتاب بیش از پیش گسترش پیدا کند و شاهد حضور هرچه پر رنگ تر اهالی نشر دو کشور در این رویدادهای فرهنگی باشیم.
در پایان این آئین، ترجمه اندونزیایی کتاب های «طرح کلی اندیشه اسلامی در قرآن» و «مفاتیح الحیاة» رونمایی شدند.


منبع:

1402/07/09
13:31:15
5.0 / 5
301
تگهای خبر: اسلام , اسلامی , امام , برنامه
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۷ بعلاوه ۳